<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <channel>
        <title> Türkçemiz &#39;&#39;Turkche&#39;&#39;leşmesin.!</title>
        <description>Türkçe eriyor..

Yalnızlıktan ve etrafını saran yabancılaşma yüzünden.

Türkçe'mize sahip çıkalım.

</description>
        <link>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com</link>
        <lastBuildDate>Mon, 09 Nov 2009 01:41:14 +0200</lastBuildDate>
     
        <item>
            <title>Bu da benden Türkçem</title>
            <link>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/bu-da-benden-turkcem_8756851.html</link>
            <guid>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/bu-da-benden-turkcem_8756851.html</guid> 
            <description>&lt;H1&gt;Neden Maddi Destek Vermeliyiz?&lt;/H1&gt;
&lt;P&gt;Aşağıda, Prof. dr. Mehmet Akşit'in bu konuda yazdığı yazıyı bulacaksınız:&lt;/P&gt;
&lt;H1&gt;Bu da benden Türkçem&lt;/H1&gt;
Mehmet Akşit
&lt;P&gt;Türk göçmen çocukların Hollanda&amp;#8217;da Türkçesiz büyümeye zorlanmasının etkileri ne olabilir? Aslında Türkçesizliğin bizi nereye götüreceğini tahmin etmek hiç de zor değil. Bu yazımda bizim çocuklarımızın başrolü oynayacağı Türkçesiz bir Hollanda&amp;#8217;yı tanıtmaya çalışacağım. Haydi, şimdi koltuğunuza rahatça oturunuz ve en geç 15 yıl sonra ortaya çıkacak manzarayı seyre dalınız. &lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;1. Suç oranının artması&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;Kimlik sorunu kişinin kendisi ile barışık olmamasından kaynaklanıyor. İki yıl önce izlediğim bir bilgilendirme toplantısında, birçok suçlu göçmen genç üzerinde inceleme yapmış bir uzman, suç işleyenlerin hemen hepsinde kimlik sorunu olduğunu belirtmişti [1]. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Yurt dışında yaşayan Hollandalılara Hollandaca eğitimi veren 200 den fazla okul var. Bu okulların masrafları Hollanda hükümetinden destek alan SNOB vakfı tarafından karşılanıyor. Bakın bu vakıf yurt dışında oturan Hollandalılara ne diyor [2]: &amp;#8220;Ana diline egemen olmak insanın kendi kimliğini geliştirmesine yardımcı olur&amp;#8221;. Her şey gayet açık: Çocuklarımız Türkçeyi öğrenmezlerse kimlik sorunları ile kıvranacaklar. İstisnalar olsa bile çocuklarımız arasında suç işleme oranı giderek artacak. Günümüzde kimlik sorununu Türklerden çok daha ciddi bir şekilde yaşayan bazı göçmen topluluklarında suç oranın çok yüksek olduğunu zaten gözlemlemiyor muyuz?&lt;/P&gt;
&lt;H2&gt;2. Okulda başarısızlık&lt;/H2&gt;
&lt;P&gt;Eğitimciler açık bir şekilde belirtiyorlar [3]: &amp;#8220;Bir çocuğun okulda başarılı olması ancak kendine güvenmesi ile olur&amp;#8221;. Göçmen çocuklar üzerine araştırma yapan uzman bir psikologun yazdıklarını dikkatle okuyunuz [4]: &amp;#8220;Göçmen çocuklara yapılan baskılar ve aşağılamalar, onları olumsuz yönde etkilemekte ve çocuklarda ruhsal sorunların ortaya çıkmasına neden olmaktadır&amp;#8221;. Çocuklarımızın .. ( &lt;a href=&quot;http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/bu-da-benden-turkcem_8756851.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Sun, 17 Feb 2008 13:10:00 +0200</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>TÜRKÇE İÇİN EL ELE</title>
            <link>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/turkce-icin-el-ele_8756701.html</link>
            <guid>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/turkce-icin-el-ele_8756701.html</guid> 
            <description>&lt;B&gt;
&lt;P align=left&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;/B&gt;
&lt;P align=left&gt;Mehmet Akşit&lt;/P&gt;
&lt;P align=left&gt;1988 yılında New York&amp;#8217;tan Minneapolis&amp;#8217;e&lt;/P&gt;
&lt;P align=left&gt;uçuyorum. Yanımdaki koltuğa boynuna&lt;/P&gt;
&lt;P align=left&gt;bir portatif teyp, başına da kulaklıklar&lt;/P&gt;
&lt;P align=left&gt;takmış genç bir adam oturdu. Teybin sesi&lt;/P&gt;
&lt;P align=left&gt;oldukça açık. Dım tıs, dım tıs, dım tıs,&lt;/P&gt;
&lt;P align=left&gt;kulaklıklardan d</description>
            <pubDate>Sun, 17 Feb 2008 13:07:00 +0200</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>Üçüncü Neslin Türkçesi </title>
            <link>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/ucuncu-neslin-turkcesi_6360101.html</link>
            <guid>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/ucuncu-neslin-turkcesi_6360101.html</guid> 
            <description>&lt;P&gt;
&lt;TABLE width=&quot;100%&quot; align=center&gt;

&lt;TR&gt;
&lt;TD align=middle&gt;
&lt;H1&gt;Üçüncü Neslin Türkçesi&lt;/H1&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD align=middle colSpan=2&gt;
&lt;H3&gt;Dr. Bedir Tekinerdoğan&lt;/H3&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD colSpan=2&gt;
&lt;P&gt;&lt;I&gt;Bir dil bir insan, iki dil iki insan&lt;/I&gt;. Bu kutsal söz dilin ne kadar önemli olduğunu vurguluyor ve bizim birden fazla dil öğrenmemizi teşvik ediyor. Bu ilkeden yola çıkarlarsa Hollanda toplumundaki Türkler hem Türkçe hem de Hollandaca öğrenerek &amp;#8220;iki insan&quot; olacaklardır.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Dil insanlar arası bir iletişim aracı olmakla beraber aynı zamanda kültürü yaşatma ve geliştirme için bir köprü vazifesi oluşturuyor. İnsan, bir kültürün değerlerini, düşünce tarzlarını, kurallarını ancak dil yoluyla öğrenebilir. Dil olmadan kültürün yaşaması oldukça zordur.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Hollanda&amp;#8217;ya Türklerin göçü 40 yıl önce başladı. Birinci nesil sadece işçi olarak çalışmak amacıyla davet edildiğinden dolayı Hollanda hükümeti onların Hollanda&amp;#8217;ca öğrenmesine gerek duymadı. Misafir işçiler nasıl olsa geri döneceklerdi. Yıllar geçti, birinci nesil dönmedi. İkinci hatta üçüncü nesil yetişti.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Yeni nesillerin yetişmesi ile birlikte göçmenlerin dil kullanımı da değişime uğradı. Doğal olarak birinci nesil Türklerin genelde Hollandacaları hala çok zayıf. Bu nesil aslında tek dille, yani Türkçe ile hayatını sürdürmeye devam ediyor.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;Buna karşılık ikinci nesil Türklerin Hollandacaları genelde iyi ve mükemmel olmamakla birlikte kendilerini ifade edebilecek kadar Türkçe konuşabiliyorlar. Aslında bir bakıma evde Türkçe konuşmak zorundalar. Aksi takdirde anne ve babaları ile hiç anlaşamayacaklar. Bu zorunluluk nedeniyle ikinci neslin hala Türk kültürüne bağlı olduğunu görüyoruz. Aynı zamanda bu nesil Hollanda kültürünü de oldukça iyi tanıyor. İkinci nesil iki dilli olmasından dolayı iki kültürden en iyi bir şekilde faydalanabiliyor. Peki, üçüncü nesil Türklerin anne ve babaları gibi iki dilli olma şansları var mı? Bu hususta iki önemli e.. ( &lt;a href=&quot;http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/ucuncu-neslin-turkcesi_6360101.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Sun, 20 Jan 2008 16:07:00 +0200</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>BİLİNÇLENMEMİZ İÇİN BİRKAÇ RESİM...</title>
            <link>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/bilinclenmemiz-icin-birkac-resim_6070111.html</link>
            <guid>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/bilinclenmemiz-icin-birkac-resim_6070111.html</guid> 
            <description>&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/4.jpg&quot;&gt;&lt;IMG src=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/4.jpg&quot; border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/3.jpg&quot;&gt;&lt;IMG src=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/3.jpg&quot; border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/1.jpg&quot;&gt;&lt;IMG src=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/1.jpg&quot; border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/_istekler.png&quot;&gt;&lt;IMG src=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/_istekler.png&quot; border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/_mucevher.png&quot;&gt;&lt;IMG src=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/_mucevher.png&quot; border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/_guzellik.png&quot;&gt;&lt;IMG src=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/_guzellik.png&quot; border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/_eminmisin.png&quot;&gt;&lt;IMG src=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/_eminmisin.png&quot; border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/_durust.png&quot;&gt;&lt;IMG src=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/_durust.png&quot; border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;</description>
            <pubDate>Wed, 16 Jan 2008 17:06:00 +0200</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>ARIYORUM</title>
            <link>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/ariyorum_6069481.html</link>
            <guid>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/ariyorum_6069481.html</guid> 
            <description>&lt;P&gt;Karamanoğlu Mehmet Beyi arıyorum.&lt;BR&gt;Göreniniz, bileniniz, duyanınız var mı?&lt;BR&gt;Bir ferman yayımlamıştı;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Bu günden sonra divanda, dergâhta, bargâhta, mecliste, meydanda&lt;BR&gt;Türkçeden başka dil konuşulmaya diye,&lt;BR&gt;Hatırlayanınız var mı?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Dolanın yurdun dört bir yanını,&lt;BR&gt;Çarşıyı, pazarı köyü, şehri&lt;BR&gt;Fermana uyanınız var mı?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Nutkum tutuldu, şaşırdım merak ettim,&lt;BR&gt;Dolandığınız yerlerdeki Türkçe olmayan isimlere,&lt;BR&gt;Gördüklerine, duyduklarına üzüleniniz var mı?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Tanıtımın demo, sunucunun spiker,&lt;BR&gt;Gösteri adamının showman, radyo sunucusunun discjokey,&lt;BR&gt;Hanımağanın first lady olduğuna şaşıranınız var mı?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Dükkânın store, bakkalın market, torbasının poşet,&lt;BR&gt;Mağazanın süper, hiper, gros market,&lt;BR&gt;Ucuzluğun damping olduğuna kananınız var mı?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;İlân tahtasının billboard, sayı tabelâsının skorboard,&lt;BR&gt;Bilgi alışının birifing, bildirgenin deklârasyon,&lt;BR&gt;Merakın uğraşın hobby olduğuna güleniniz var mı?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Bırakın eli, özün bile seyrek uğradığı,&lt;BR&gt;Beldelerin girişinde wellcome,&lt;BR&gt;Çıkışında, good-bye okuyanınız var mı?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Korumanın, muhafızın body-guard,&lt;BR&gt;Sanat ve meslek pirlerinin, duayen,&lt;BR&gt;İtibarın, saygınlığın prestij olduğunu bileniniz var mı?&lt;BR&gt;alanın platform, merkezin center,&lt;BR&gt;Büyüğün mega, küçüğün mikro, sonun final, &lt;BR&gt;Özlemin, hasretin nostalji olduğunu öğreneniniz var mı?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;İş hanımızı plâza, bedestenimizi galleria,&lt;BR&gt;Sergi yerlerimizi center room, show room,&lt;BR&gt;Büyük şehirlerimizi, mega kent diye gezeniniz var mı?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Yol üstü lokantamızın fast-food,&lt;BR&gt;Yemek çeşitlerimizin mönü olduğu yerlerde,&lt;BR&gt;Hesabını, adisyon diye ödeyeniniz var mı?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;İki katlı evinizi dubleks, üç katlı komşu evini tripleks,&lt;BR&gt;Köşklerimizi villa, eşiğimizi antre,&lt;BR&gt;Bahçe çiçeklerini flora diye koklayanınız var mı?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Sevimlinin sempatik, sevimsizin antipatik,&lt;BR&gt;Vurguncunun spekülatör, eşkiyanın mafya,&lt;BR&gt;Desteğe, bilemediniz koltuk çıkmağa sponsorluk diyeniniz var mı?&lt;BR&gt;</description>
            <pubDate>Wed, 16 Jan 2008 17:02:00 +0200</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>BİLMEDİKLERİNİZDEN SADECE BİRİ...</title>
            <link>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/bilmediklerinizden-sadece-biri_6068411.html</link>
            <guid>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/bilmediklerinizden-sadece-biri_6068411.html</guid> 
            <description>&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/_dunya.png&quot;&gt;&lt;IMG src=&quot;http://img1.blogcu.com/images/n/e/d/nedenturkcekonusmuyorsun/_dunya.png&quot; border=0&gt;&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;.. ( &lt;a href=&quot;http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/bilmediklerinizden-sadece-biri_6068411.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Wed, 16 Jan 2008 16:49:00 +0200</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>DAHA DOĞRU BİR TÜRKÇE İÇİN...</title>
            <link>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/daha-dogru-bir-turkce-icin_6068321.html</link>
            <guid>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/daha-dogru-bir-turkce-icin_6068321.html</guid> 
            <description>&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;güzel erkek&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&amp;#8220;Güzel&amp;#8221; sözcüğü nitelendirme sıfatı olarak kadın, kız ve çocuklar için kullanılır. Erkek için &amp;#8220;yakışıklı&amp;#8221; sözcüğü daha doğrudur. Bu yanlış kullanım &amp;#8220;kadınsı bir güzelliği olan erkek&amp;#8221; anlamını doğurur.&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;korkunç güzel&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;&amp;#8220;Çok güzel, olağanüstü güzel, fevkalâde güzel, nefes kesecek kadar güzel, harikulâde güzel&amp;#8221; gibi söyleyişler varken &amp;#8220;korkunç güzel&amp;#8221; demek doğru değildir.&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;hayret bir şey&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;&amp;#8220;Hayret&amp;#8221; sözcüğü Türkçede ya ünlem olarak ya da &amp;#8220;hayret etmek&amp;#8221; şeklinde bir birleşik sözcük olarak kullanılır. Bu nedenle &amp;#8220;hayret edilecek bir şey&amp;#8221; demek daha doğrudur.&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Saat 05.00 gibi gelirim.&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;&amp;#8220;Gibi&amp;#8221; sözcüğü bir benzetme edatıdır. Benzetme edatları, bir şeyin bir başka şeye benzetilmesi sırasında anlatımı tamamlayıcı bir görevle kullanılırlar.&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;&amp;#8220;Saat beşte, beşe doğru, beş civarında, beş sularında&amp;#8221; gibi seçenekler varken &amp;#8220;beş gibi&amp;#8221; kullanılışı uygun değildir.&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;yakinen tanımak&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;yakin = (Arapça) sağlam bilgi, iyi, kat&amp;#8217;i olarak bilme&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Dolayısıyla &amp;#8220;yakinen tanımak&amp;#8221; yerine &amp;#8220;yakından tanımak&amp;#8221; demek gerekir.&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;istihbarat almak&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;&amp;#8220;İstihbarat&amp;#8221;, &amp;#8220;haber ve bilgi alma, duyma&amp;#8221; anlamlarına gelen &amp;#8220;istihbar&amp;#8221; sözcüğünün çoğuludur. Dolayısıyla &amp;#8220;istihbarat&amp;#8221; zaten haber alma anlamını taşıdığı için &amp;#8220;istihbarat almak&amp;#8221; yanlış bir kullanımdır.&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;görmemezlikten gelmek&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Konuşma veya yazı dilinde sık sık karşılaşılan hatalardan biri de iki olumsuzluk ekinin üst üste getirildiği &amp;#8211;mAmAzlIktAn gelmek yapısıdır.&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Ekte iki olumsuzluk eki bulunmaktadır. &amp;#8220;Görmemezlikten gelmek&amp;#8221; örneğinde, gör- eyleminin me- eki ile.. ( &lt;a href=&quot;http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/daha-dogru-bir-turkce-icin_6068321.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Wed, 16 Jan 2008 16:39:00 +0200</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>TÜRKÇE NASIL KATLEDİLİYOR??</title>
            <link>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/turkce-nasil-katlediliyor_6067801.html</link>
            <guid>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/turkce-nasil-katlediliyor_6067801.html</guid> 
            <description>&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;Yıl: 1965 &lt;BR&gt;&amp;#8220;Karşıma âniden çıkınca ziyâdesiyle şaşakaldım.. Nasıl bir edâ takınacağıma hükûm veremedim, âdetâ vecde geldim. Buna mukâbil az bir müddet sonra kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni fevkalâde rahatlatan bir tebessüm vardı.. Üstümü başımı toparladım, kendinden emin bir sesle &amp;#8216;akşam-ı şerifleriniz hayrolsun&amp;#8217; dedim..&amp;#8221; &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Yıl: 1975 &lt;BR&gt;&amp;#8220;Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Ne yapacağıma karar veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Ama çok geçmeden kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni rahatlatan bir gülümseme vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle &amp;#8216;iyi akşamlar&amp;#8217; dedim..&amp;#8221; &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Yıl: 1985 &lt;BR&gt;&amp;#8220;Karşıma âniden çıkınca fevkalâde şaşırdım.. Nitekim ne yapacağıma hükûm veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Amma ve lâkin kısa bir süre sonra kendime gelir gibi oldum, nitekim yüzünde beni ferahlatan bir tebessüm vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle &amp;#8216;hayırlı akşamlar&amp;#8217; dedim..&amp;#8221; &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Yıl: 1995 &lt;BR&gt;&amp;#8220;Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Fenâ hâlde kal geldi yâni.. Ama bu iş bizi bozar dedim. Baktım o da bana bakıyor, bu iş tamamdır dedim.. Manitayı tavlamak için doğruldum, artistik bir sesle &amp;#8216;selâm&amp;#8217; dedim..&amp;#8221; &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Yıl: 2006 &lt;BR&gt;&amp;#8220;Âbi onu karşımda öyle görünce çüş falan oldum yâni.. Oğlum bu iş bizi kasar dedim, fenâ göçeriz dedim, enjoy durumları yâni.. Ama concon muyum ki ben, baktım ki o da bana kesik.. Sarıl oğlum dedim, bu manita senin.. &amp;#8216;Hav ar yu yavrum?&amp;#8217;&amp;#8221; &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;Yıl: 2026 &lt;BR&gt;&amp;#8220;Ven ay vaz si hör, ben çok yâni öyle işte birden.. Off, ay dont nov âbi yaa.. Ama o da bana öyle baktı, if so âşık len bu manita.. &amp;#8216;Hay beybi..&amp;#8217;&amp;#8221; &lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;**alıntıdır&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;</description>
            <pubDate>Wed, 16 Jan 2008 16:37:00 +0200</pubDate>        
        </item>
             
        <item>
            <title>TÜRKÇE'ye en büyük zararı internet veriyor</title>
            <link>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/turkce-ye-en-buyuk-zarari-internet-veriyor_6067311.html</link>
            <guid>http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/turkce-ye-en-buyuk-zarari-internet-veriyor_6067311.html</guid> 
            <description>&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;TÜRKÇE'ye en büyük zararı internet veriyor&lt;BR&gt;sohbet ortamları denen yerlerde (chat) TÜRKÇE katl ediliyor&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;''ş'' harfi yerine ''$'' işareti&lt;BR&gt;''g'' harfi yerine ''q'' harfi kullanılıyor&lt;BR&gt;''ki'' eki yerine ''ky'' yazılıyor&lt;BR&gt;''seviyorum'' yerine ''sefiom'' yazılıyor&lt;BR&gt;''belky'' ''giby'' ortaya acayip şeyler çıkıyor&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;sohbet ortamlarından günlük hayatlarına yansıtıyorlar TÜRKÇEDEN uzak acayip bir dil yayılmaya başlanmış durumda&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;kendim TÜRKÇEMİZ adına uyarıyorum ama önüne geçemiyorum&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;TÜRKÇE BİZİM NEYİMİZE YETMİYOR&lt;/STRONG&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;.. ( &lt;a href=&quot;http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/turkce-ye-en-buyuk-zarari-internet-veriyor_6067311.html&quot;&gt;devamı &lt;/a&gt;)</description>
            <pubDate>Wed, 16 Jan 2008 16:29:01 +0200</pubDate>        
        </item>
        <atom:link href="http://nedenturkcekonusmuyorsun.blogcu.com/rss.php" rel="self" type="application/rss+xml" />
</channel>
</rss>